Skip to content

Dyn taal
Myn taal

Maatschappelijke opgaven

• Verstevigen inclusieve meertalige samenleving

Partners

• Friese bibliotheken

Facts

• De inhoud komt uit de leesconsulenten van de Friese bibliotheken

Impact

• Met dit boekje kunnen docenten op een leuke manier aan de slag met meertaligheid op school

Enige tijd geleden hebben de leesconsulenten van de Friese bibliotheken een deskundigheidsbevordering rondom het thema Fries & meertaligheid gevolgd. Tijdens de deskundigheidsbevordering zijn vele creatieve ideeën aangedragen om Fries en meertaligheid een vanzelfsprekend onderdeel te laten zijn van activiteiten.

Meertalige werkvormen
Zo hebben de leesconsulenten onder andere een meertalige component toegevoegd aan diverse bestaande werkvormen. Dit maakte meteen duidelijk dat aandacht geven aan Fries en meertaligheid lang niet altijd extra moeite kost terwijl het wel een enorme toevoeging is aan het leesplezier van (meertalige) kinderen.

Boekje Dyn taal Myn taal
De meertalige werkvormen zoals die zijn aangedragen door de leesconsulenten zijn nu gebundeld in een prachtig boekje. Zo hopen we mensen te inspireren om meertaligheid als onderdeel van leesbevordering op te nemen. De prachtige illustraties maken er een vrolijk geheel van.

Het boekje wordt door de leesconsulenten als cadeautje meegenomen naar de dBos-scholen. Hieronder zijn een digitale versie en een versie die je zelf kunt printen te vinden.

Meer weten?

Gertrud Palstra

Adviseur Meertaligheid & Frysk

058 284 77 23 / 06 20 49 68 47

gertrud@fers.nl
Gertrud Palstra

Berber van der Wal

Projectmedewerker Taal, Meertaligheid & Collectie

058 284 77 92 / 06 38 98 26 66

berbervanderwal@fers.nl
Berber van der Wal